Перевод "the main thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the main thing (зе мэйн син) :
ðə mˈeɪn θˈɪŋ

зе мэйн син транскрипция – 30 результатов перевода

Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
I tell her I know exactly what she's looking for.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Скопировать
I think people think too much.
The main thing is to be absorbed, and a book forces me to think its way.
What I don't want is to think my own way. I want to be led.
Мы слишком много думаем.
Главное, не думать, а участвовать. Книга заставляет меня думать о том, что в ней написано, а я не хочу следовать собственным мыслям.
Я хочу, чтоб меня вели.
Скопировать
- We'll arrange that.
The main thing is that they have a look at our models.
- You understand?
Повторяю Вам, что это не проблема. Мы уладим это.
Мне хочется, чтобы Вы Посмотрели на товар
Товар надо хорошенько изучить, Понимаете?
Скопировать
So I'll go and I'll manage when I get there.
The main thing is to leave.
I'll return in two months.
Я поеду и буду думать, что делать.
Главное - это уехать.
Я вернусь через два месяца.
Скопировать
-Why does it matter who it is?
The main thing is that it will be okay.
-Okay, fine, but what?
-Какая разница кто это?
Главное, чтобы все получилось.
-Хорошо, но что?
Скопировать
Steiner who's stuttering for a change.
- Never mind, Professor, the main thing is he's alive!
Thank you!
то есть э... Штайнер.
Это не помеха, главное - живой!
Спасибо вам!
Скопировать
You know what a tough old bird he is!
Anyway, you're both safe - that's the main thing.
Well, I don't think there's any danger in here - but out there...
Знаешь, какой он крепкий старикан!
Во всяком случае, вы оба целы — это самое главное.
Ну, я не думаю, что здесь нам что-нибудь угрожает — но снаружи...
Скопировать
Well, just so we come out ahead.
That's the main thing.
The Hole in the Wall Gang, I guess you heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them.
Главное, что мы в выигрыше.
Это самое главное.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
Скопировать
Do not worry, Ciccio!
The main thing - bring me of this maze!
Ciccio!
Только не волнтйся, чиччо!
главное - выведи меня из зтого лабиринта!
чиччо!
Скопировать
You're right, anyway.
- That's not the main thing.
- Of course.
Ну вообще-то правильно!
- Не это главное.
- Конечно.
Скопировать
Nonsense, my dear.
You're here, that's the main thing.
You can't imagine how much I'm counting on you.
Какие пустяки.
Главное, что ть приехала.
Ть даже представить не можешь, как я надеюсь на тебя.
Скопировать
But first I have to pay a visit backstage.
The main thing is to preserve the sanctity of the home.
So little harm is done...
Но сначала нужно за кулись заглянуть.
Главное - блюсти святьню дома.
Так мало делаешь кому зла...
Скопировать
No, I make the most of things, maybe anything.
The main thing is that I get something from it.
No, you scrape the barrel, and you end up with nothing but a pile that collapses 'cause it has no substance.
Нет, я исследую.
Всё, что угодно, главное, что-то извлечь из этого.
Нет, ты заблуждаешься, в итоге ты ничего не получишь. Всё пойдет прахом, потому что за этим ничего не стоит.
Скопировать
She's stupid, but she'll catch on sooner or later
The main thing is for her dad to pop off
When Corinne's got the money we'll settle her
Она дура, но в конце концов она что-нибудь заподозрит.
Самое главное, чтоб ее старик помер.
Когда Корина получит деньги, мы ее устроим.
Скопировать
listen to, Marcellos, you look always into the objective.
you it already told that the main thing is this to attempt to express a feeling of confusion.
you suddenly oshchushchayesh' his own destination.
Послушай, Марчелло, ты все время смотришь в объектив.
Я тебе уже говорил, что самое главное - это попытаться выразить чувство смятения.
Ты вдруг ощущаешь собственное предназначение.
Скопировать
Oh I'm not sure, they feel impractical.
Never mind, the main thing is that now you'll pass as a Dulcian.
Let's go and get a capsule.
О, я не уверена, что чувствую практичность.
Неважно, главное-то, что теперь ты пройдёшь как далкианка.
Пойдем и возмём капсулу.
Скопировать
See this folder.
The main thing is, don't die of a stroke.
Otherwise I'll be in a very foolish situation.
Вон папка- поглядите.
Только без эксцессов, и главное- не умирайте от удара.
Вы поставите меня в глупое положение.
Скопировать
Well, how shall I put it.
It's the main thing, the most important thing of all, actually.
Helena is a virgin!
Собственно, как бы это сказать...
Речь идет о главном...
Ну, главное в порядке. Элен - честная девушка!
Скопировать
If it does happen to you, you will know it's not madness.
That's the main thing.
It's prohibited, but there's no other choice.
Все это говорю для того, что если это с тобой случится, знай, что это не безумие. Это главное.
Что касается дальнейших исследований, я склоняюсь к предложению подвергнуть плазму Океана рентгеновскому облучению.
Я знаю, что это запрещено, но выхода нет.
Скопировать
That's about it.
The main thing is the ice.
It's got to be first-rate.
- Да, почти такие.
Во-первых, очень важно, какой лед.
Он должен быть отличного качества:
Скопировать
Dragon, indeed
Well,the main thing is someone killed it
- But how?
Дракона? .. Конечно я!
Я понимаю - главное, что зверь повержен.
- Но как?
Скопировать
See, once you find your pattern, then you can adjust to it.
The main thing is to take a nice slow squeeze... not knowing when it's gonna go.
And take your time.
Найди свой почерк, и приспособишься.
Главное, нажимать медленно... не зная, когда будет выстрел.
Не торопись.
Скопировать
She's rather naive.
But the main thing is, Mother, that she seems very capable. Very...
- Is she pretty?
Думаю, она бы удивилась, узнай она, что ты законно можешь взять ее древнюю фамилию. Она скорее наивна.
Но самое главное, мама, она кажется подходящей кандидатурой.
Она красива?
Скопировать
They'll call out to you in English, they'll try to spook ya.
The main thing you need to do is keep your shit together.
This is the real fuckin' deal.
Будут окликать вас по-английски, пугать.
Главное, что вам сейчас нужно - держать себя в руках.
Это, чёрт подери, очень важно.
Скопировать
Who cares about it?
The main thing is to know it's there.
We don't have to see it.
Кто это сделает?
Главное, я обозначаю, что он есть.
Мы не должны его видеть.
Скопировать
He was a man of bugs, not a man who was a bug.
The main thing is everybody's all right.
It's apparent that we're under serious attack.
Он состоял из насекомых, а не сам был насекомым.
Главное, со всеми все в порядке.
Очевидно, за нас основательно взялись.
Скопировать
-Yes, he shot me.
The main thing is that you made yourself.
-I think you are nice, Nicke.
-Да, он меня подстрелил.
Но, ты за меня не переживай, главное что ты спасся.
-По-моему, ты хороший, Никке.
Скопировать
Now, remember, Azteca, "Be the ball."
That's the main thing. Now, remember that.
You know, gotta be one with the ball.
ѕомни, јцтека. "Ѕудь гирей"
Ёто самое главное. ѕомни это.
"ы понимаешь, надо быть с гирей одним целым.
Скопировать
You knew this was coming the whole time, didn't you?
The main thing was to protect my crew from retaliation.
As for the new job, well... I was hoping the League Worlds would pull it together, but you never know.
Вы все это время знали, что так и выйдет, не так ли?
Основной задачей было защитить мою команду от преследований.
Что касается этой новой работы, что ж я надеялся, что Лига Миров это сделает, но никогда нельзя быть уверенным.
Скопировать
Meat dumplings are the essence of life. This food is rather simple, but it is very healthy for man.
The main thing is the proportion, especially of dough.
You can eat up to a hundred without any consequences for your health.
Пища непритязательная, но очень полезная.
Главное соблюсти пропорции, особенно это относится к тесту.
И тогда этих пельменей можно съесть до сотни без последствий для организма и здоровья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the main thing (зе мэйн син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the main thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйн син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение